I Love Sweden
Tänk vad mycket onödiga saker man saknar när man inte kan få tag i dom. Mina föräldrar fick ta med sig lite av de här onödiga sakerna ner till mig. Lösgodis finns att köpa i Bangkok (Karamell kungen), men det är lite gammalt och rätt dyrt, så när man får det färskt från Sverige mår magen välldigt bra.
Nagellack fins det gott om här, både billiga och dyra märken, men Depend har jag aldrig lyckats hitta här. Konstigt tycker jag, då det är ett bra budget märke. Sist men inte minst, shampoo och balsam för nordiskt hår. Det finns absolut inte här och det är inte speciellt konstigt. Det är välldigt stor skillnad på nordiskt och asiatiskt hår. Asiatiskt är mycket tjockare och starkare medans det tunna nordiska håret lätt blir förstört här nere i solen.
Translation
I love Sweden and all the stuff that comes from there. Candy, nailpolish, and shampoo for nordic hair.

Nagellack fins det gott om här, både billiga och dyra märken, men Depend har jag aldrig lyckats hitta här. Konstigt tycker jag, då det är ett bra budget märke. Sist men inte minst, shampoo och balsam för nordiskt hår. Det finns absolut inte här och det är inte speciellt konstigt. Det är välldigt stor skillnad på nordiskt och asiatiskt hår. Asiatiskt är mycket tjockare och starkare medans det tunna nordiska håret lätt blir förstört här nere i solen.
Translation
I love Sweden and all the stuff that comes from there. Candy, nailpolish, and shampoo for nordic hair.
Long Time No See
Jag har inte bloggat på några dagar som ni kanske har märkt. Har haft fullt upp med restaurangen, det verkar som en hel drös av Finnländare plötsligt har kommit hit till Hua Hin. Nu kan man inte längre anta att alla gäster talar svenska, men det är alltid kul med internationella gäster. Träffade ett gäng med Irländare som var här pga ett bröllop (hade ingen aning om att man kunde gifta sig katolskt i Thailand), de var välldigt trevliga, men jag förstod inte ett ord av vad de sade.
I morgon ska vi antagligen åka tillbaks upp till Bangkok, det jag kommer att sakna mest med Hua Hin är självklart min lilla Smula. Hon får inte sova i sängen om inte jag är där så hon kommer nog också att vara lite ledsen. Smulan har varit min bästa kompis i snart 11 år, och vi har gått igenom välldigt svåra tider tillsammans. I oktober förra året fick hon efter många motgångar äntligen flytta ner hit till Thailand, och det var ett välldigt lyckat beslut.
Translation
I've been busy at the restaurant so I haven't been able to blog lately. There are a bunch of new tourists here now, and we had guests from both Finnland and Irland. Tomorrow I'll probably take off to Bangkok, and leave my best friend Smulan behind, I allready miss her.

I morgon ska vi antagligen åka tillbaks upp till Bangkok, det jag kommer att sakna mest med Hua Hin är självklart min lilla Smula. Hon får inte sova i sängen om inte jag är där så hon kommer nog också att vara lite ledsen. Smulan har varit min bästa kompis i snart 11 år, och vi har gått igenom välldigt svåra tider tillsammans. I oktober förra året fick hon efter många motgångar äntligen flytta ner hit till Thailand, och det var ett välldigt lyckat beslut.
Translation
I've been busy at the restaurant so I haven't been able to blog lately. There are a bunch of new tourists here now, and we had guests from both Finnland and Irland. Tomorrow I'll probably take off to Bangkok, and leave my best friend Smulan behind, I allready miss her.
Thank You Mr. Postman
Jag hoppar och skuttar så mina grannar tror att jag är galen, Veckorevyn har kommit. Det är lika kul varje gång den dimper ner i brevlåda. Aldrig trodde jag att en tidning kunde göra mig så glad.
Tycker att Kenza var jätte fin på omslaget, och härligt med kärleks nummer. Nu ska jag ta mitt svenska lösgodis och tidningen och bara njuta...
Translation
My Swedish magazine has arrived!

Tycker att Kenza var jätte fin på omslaget, och härligt med kärleks nummer. Nu ska jag ta mitt svenska lösgodis och tidningen och bara njuta...
Translation
My Swedish magazine has arrived!
Cuddling
Det är inte ofta jag får gosa med Tiger nu när han har fått hem sin mamma, men i dag snodde jag till mig lite mys.
Han är den av hundarna som är mest förtjust i att bli fotograferad, så han sitter snällt stilla.
Translation
Tiger's mum is back so we don't get to cuddle that much anymore.

Han är den av hundarna som är mest förtjust i att bli fotograferad, så han sitter snällt stilla.
Translation
Tiger's mum is back so we don't get to cuddle that much anymore.
Hua Hin - Branburi
I dag har vi varit på tur, tog en sväng till Branburi där vi storhandlade på en grossist marknad. Branburi ligger ungefär 20 minuter söder om Hua Hin och är känt för att ha värdens bästa annanas, eller det säger dom här i alla fall. Förutom det så finns det inte mycket att göra, men det kan vara värt ett besök om man vill se ett vanligt litet Thai samhälle. Hua Hin är lite för turistigt ibland. Så här ser det ut på vägen mellan de två byarna.
Jag vet att bilderna inte är av bästa kvalitet, kunde inte sticka en 3 kilos systemkamera ut genom fönstret, men ni kan ju se lite hur det ser ut...
Translation
Today we went and did some major shopping in Branburi. One the way home I took some pictures of the road, not the best quality, but better than nothing.


Jag vet att bilderna inte är av bästa kvalitet, kunde inte sticka en 3 kilos systemkamera ut genom fönstret, men ni kan ju se lite hur det ser ut...
Translation
Today we went and did some major shopping in Branburi. One the way home I took some pictures of the road, not the best quality, but better than nothing.
My Favourite House
Har ni någonsin haft ett drömhus som ni går förbi då och då och fantiserar om hur det skulle vara att bo där inne? Jag brukar falla pladask för lite äldre trä-hus, men hus i allmänt intresserar mig. Om det inte var för min nästintill siffer dysleksi, så hade jag antagligen studerat arkitektur istället för något så simpelt som turism. Gammla hus har någon slags magisk kraft som drar mig till dom, och här i Hua Hin finns det ett speciellt hus som jag dras till extra mycket.
I det här huset håller järnvägspolisen till. Jag vet inte varför det ens finns en sådan slags polis, förutom när tågen spårar ur eller krockar, vilket händer hyfsat ofta. Huset ligger i en korsning precis brevid järnvägsstationen. Min dröm är att göra om byggnaden till en restaurang. Tänk er några bord uppe på terrassen, och resten utanför i trädgården. Det hade varit helt perfekt, men jag får nog fortsätta drömma.
Translation
Sometimes I fall in love with buildings, and this house is my favourite. Imagine a restaurant in it, it would have been perfect.

I det här huset håller järnvägspolisen till. Jag vet inte varför det ens finns en sådan slags polis, förutom när tågen spårar ur eller krockar, vilket händer hyfsat ofta. Huset ligger i en korsning precis brevid järnvägsstationen. Min dröm är att göra om byggnaden till en restaurang. Tänk er några bord uppe på terrassen, och resten utanför i trädgården. Det hade varit helt perfekt, men jag får nog fortsätta drömma.
Translation
Sometimes I fall in love with buildings, and this house is my favourite. Imagine a restaurant in it, it would have been perfect.
Tiger Occupied my Suitcase
Jag har ärvt en gammal resväska i brunt skinn av min mormor. Den har inget värde, men den är väldigt värdefull i mina ögon. Tyvär verkar det som att Tiger redan har bestämt att det ska vara hans säng.
Translation
I've got this brown leather suitcase from my late grandmother, but it seems like Tiger likes it as much as me.

Translation
I've got this brown leather suitcase from my late grandmother, but it seems like Tiger likes it as much as me.
John Blund is Visiting
Nu äntligen ska jag lägga ner laptopen och stänga av TV'n, det har varit en lång dag och mitt huvud är helt tomt. Smulan ligger redan under täcket och myser, hon blev jätte glad när mamma och pappa kom hem. Jag tror hon är som gladast när alla är sammlade.
Translation
Now I'm throwing in the towel, my head is empty. Tomorrw is a new day and then my skin will turn into the color of a cooked lobster.

Translation
Now I'm throwing in the towel, my head is empty. Tomorrw is a new day and then my skin will turn into the color of a cooked lobster.
Missing Luggage
Jag gick upp klockan fyra i morse för att åka och hämta mina föräldrar på flygplatsen, eller där ljög jag lite.. Gick aldrig och la mig, så gick väll aldrig upp heller då. Har alltså inte sovit på mer än ett dygn, och nu är jag helt slut.
Väl på flygplatsen fick vi underhålla oss själva med att leta efter en borttappad tavla. AOT Lost and Found har den sämsta personalen någonsin, kille jäspar när han pratar med oss och säger att han ska ringa när tavlan dyker upp, yeah right. Thaiairways var desto mer hjälpsamma, men de hade tyvär inte hittat något heller. Blir helt tokig. Kära läsare håll koll på erat baggage, man vet aldrig när det känner för att springa iväg på egna ben!
Translation
I didn't sleep all night, and then we were off to the airport to pick my parents. They lost some luggage, we didn't find it, and now I want to sleep.

Väl på flygplatsen fick vi underhålla oss själva med att leta efter en borttappad tavla. AOT Lost and Found har den sämsta personalen någonsin, kille jäspar när han pratar med oss och säger att han ska ringa när tavlan dyker upp, yeah right. Thaiairways var desto mer hjälpsamma, men de hade tyvär inte hittat något heller. Blir helt tokig. Kära läsare håll koll på erat baggage, man vet aldrig när det känner för att springa iväg på egna ben!
Translation
I didn't sleep all night, and then we were off to the airport to pick my parents. They lost some luggage, we didn't find it, and now I want to sleep.
Tootsie Roll
Min favorit Amerikan hade med sig godis till Thailand. Jag har aldrig varit i US, även om det länge har varit en dröm, men nu fick jag i alla fall testa på hur godiset smakar. Kan man flytta till ett land endast pga godiset?
Translation
My first Tootsie Roll, yummy...

Translation
My first Tootsie Roll, yummy...
Leaving for Bangkok
Nu drar vi upp till Bangkok och spenderar en natt i lägenheten. Mina föräldrar är på väg tillbaks så vi måste hämmta upp dom från flygplatsen. Det ska bli riktigt skönt att få andas in den skitiga Bangkok luften och känna het asfalt under fötterna. Jag älskar Bangkok och jag mår som bäst när jag är där.
Translation
We'r leaving for Bangkok, I love that city. My parents are coming back so we have to pick them up from the airport. Did you know about the Toyota recall, I hope nothing is wrong wit this car...

Translation
We'r leaving for Bangkok, I love that city. My parents are coming back so we have to pick them up from the airport. Did you know about the Toyota recall, I hope nothing is wrong wit this car...
Exercising

Translation
Jai Dee is getting fatter and fatter so now she has to start exercising.
Great Reviews
Det finns sämmre sätt att starta morgonen på. Jag gick in på HHAD och fick se de här fina orden.
Åh så himla fint. Mannen som har skrivit det heter Ted och är nog den enda Amerikanska gästen vi någonsin har haft. Det är väldigt trevligt att få läsa sådana här ord. Då känns ens arbete lite mer värdefullt.

Åh så himla fint. Mannen som har skrivit det heter Ted och är nog den enda Amerikanska gästen vi någonsin har haft. Det är väldigt trevligt att få läsa sådana här ord. Då känns ens arbete lite mer värdefullt.
Library
Mitt i mellan tågstationen och den restaurangen jag berättade om igår, hittar man de här tåg-vagnarna.
Translation
This is a library.

Translation
This is a library.
Sunday
Godmorgon!
Söndagar ska vara lugna och ge en tillfälle att ladda upp inför resten av veckan, men inte för mig. I dag är det den sista och löner ska betalas ut. Jag sitter alltså med papper upp över öronen. Runt 20 st anställda ska ha sina löner, men innan de får det måsta jag kolla upp om de har lånat pengar någonstans eller varit borta mer än de ska. Bläääää så tråkigt! Till veckan händer det grejjer igen, mitt liv kommer förändras, fast jag vet inte om det är till det bättre eller till det sämre.
Translation
Today I'm paying out salleries, and it is a mess. I'm covered in papers and money :)
Söndagar ska vara lugna och ge en tillfälle att ladda upp inför resten av veckan, men inte för mig. I dag är det den sista och löner ska betalas ut. Jag sitter alltså med papper upp över öronen. Runt 20 st anställda ska ha sina löner, men innan de får det måsta jag kolla upp om de har lånat pengar någonstans eller varit borta mer än de ska. Bläääää så tråkigt! Till veckan händer det grejjer igen, mitt liv kommer förändras, fast jag vet inte om det är till det bättre eller till det sämre.

Translation
Today I'm paying out salleries, and it is a mess. I'm covered in papers and money :)


